In quel momento apparvero le dita di una mano d'uomo, le quali scrivevano sulla parete della sala reale, di fronte al candelabro. Nel vedere quelle dita che scrivevano
In the same hour came forth the fingers of a man's hand, and wrote over against the lampstand on the plaster of the wall of the king's palace: and the king saw the part of the hand that wrote.
Avreste bisogno di una mano in piu' in casa?
Could you use some extra help around the house?
Io stavo guardando: i cherubini avevano sotto le ali la forma di una mano d'uomo
And there appeared in the cherubims the form of a man's hand under their wings.
Io so che il re d'Egitto non vi permetterà di partire, se non con l'intervento di una mano forte
I know that the king of Egypt won't give you permission to go, no, not by a mighty hand.
L'impronta parziale di una mano sul muro vicino ai cadaveri.
It's a partial of a hand on the wall next to the bodies.
Mia sorella ha bisogno di una mano per il trasloco e c'è il mercato.
I have to help my sister move, and go to the market.
Ho bisogno di una mano qui.
Need a little help in here.
Suo padre non c'è e a volte penso che avrebbe bisogno di una mano piu' forte, mi capisce.
His father's not around, and sometimes I think he could use a bit of a stronger hand, you know?
Potrei aver bisogno di una mano, qua.
I may need some help over here.
Gli studiosi di queste lingue si contano sulle dita di una mano.
Only a handful of people study these languages.
Adesso avrei proprio bisogno di una mano!
I could really use a hand right now!
Il popolo avra' bisogno di una mano ferma.
The people will need a firm hand.
Ho bisogno di una mano con le ragazze.
Because I desperately need a wing man.
Ho bisogno di una mano per allacciarmi il vestito.
I need some help with this fastening.
Forse ha bisogno di una mano, ci sono
Maybe you need another hand or two.
Io stavo guardando: i cherubini avevano sotto le ali la forma di una mano d'uomo.
And I saw the form of a man's hands among the winged ones under their wings.
Martinez avrebbe bisogno di una mano con una cosa, vi sarei grato se lo poteste aiutare.
Martinez here could use a hand with something. If you wouldn't mind helping him out, I'd appreciate it.
Dicono sembrasse l'impronta blu di una mano.
Said it looked like a blue handprint.
Io so che il re d'Egitto non vi permetterà di partire, se non con l'intervento di una mano forte.
19 But I know that the king of Egypt will not let you go, not even under force.
Il valore di una mano è la somma dei punti di tutte le carte nella mano.
The value of a hand is the sum of the point counts of all the cards in the hand.
Lo sei se ti privi di una mano in combattimento.
You are a fool if you deprive yourself a hand in combat.
Ehi, hai bisogno di una mano?
Hey, do you need a hand?
Sembra che Timmy avra' bisogno di una mano per sistemare le cose.
Sounds like Timmy's gonna need some help adjusting.
Avevo bisogno di una mano per collegare lo stereo... percio' camminai lungo il corridoio e, semplicemente, sentii dentro di me che avrei dovuto bussare proprio a quella porta.
I needed help hooking up my stereo so I walked down the hall and I just knew that I should knock on this one door. BARNEY:
E' liscio, come il palmo di una mano.
He's smooth like the inside of your arm.
Queste sono le punte delle dita di una mano... una mano grande.
Those are the fingertips of a hand. - Big hand.
La forza di una mano umana nell'applicare pennellate porterebbe a piccole fibre della tela spezzate.
The force of a human hand applying brushstrokes would result in tiny broken canvas fibers.
Potrei aver bisogno di una mano.
I might need you to back me up. Can you do that?
Ho bisogno di una mano più forte e più esperta.
I need a stronger, more experienced hand.
Il tocco gentile di una mano.
The kind touch of a hand.
Ora, avrai bisogno di una mano a pulire tutto quando avrai finito o riuscirai a fare tutto da solo?
Now, will you need help cleaning all this up when you're done or can you do it all by yourself?
Manny, mi amor, ho bisogno di una mano un cucina.
Manny, mi amor, I need you to help me in the kitchen.
Darwin, ho bisogno di una mano.
Darwin, I need some help here.
Be', l'addestramento dei cavalli necessita di una mano decisa con le redini, ma quella che ha buttato Earl Jansen fuori dalla porta mi sembra piuttosto decisa.
Well, horse farm needs a strong hand on the reins, but the hand that threw Earl Jansen out the door looks pretty strong to me.
Niente... ho incontrato un amico che aveva bisogno di una mano.
Oh, nothing. My friend showed up, and he needed my help with something.
Ho bisogno di una mano per intagliare queste zucche.
I need help carving these pumpkins.
Quindi il nostro assassino aveva bisogno di una mano... e l'ha presa da Chilton.
So our killer needed a helping hand, and got it from Chilton.
Pensavo potessi avere bisogno di una mano.
Thought you could use a little help.
Ha davvero bisogno di una mano, al riguardo?
Does he really need any help in that regard?
Però avrò bisogno di una mano.
But I will need some help.
Ricordiamo inoltre che Il valore di una mano bassa viene valutato a partire dalla carta più alta alla più bassa.
Please also note that the value of a five-card low hand starts with the top card, and goes down from there.
Il numero di ristoranti presenti nel territorio della contea si può contare sulle dita di una mano-- Bunn's Barbecue è il mio preferito in assoluto.
You can count the number of restaurants in the county on one hand -- Bunn's Barbecue being my absolute favorite.
Il più leggero tocco al braccio - il tocco di una mano, anche il tocco di una manica, di un abito - le causava un dolore, un bruciore insopportabile.
The lightest touch of her arm -- the touch of a hand, the touch even of a sleeve, of a garment, as she put it on -- caused excruciating, burning pain.
Come può il sistema nervoso fraintendere una sensazione innocente come il tocco di una mano e trasformarlo in una sensazione malevola come il contatto con il fuoco?
How can the nervous system misinterpret an innocent sensation like the touch of a hand and turn it into the malevolent sensation of the touch of the flame?
Ho fotografato di tutto, da squali molto, molto grandi a quelli piccoli, che stanno nel palmo di una mano.
I've photographed everything from really, really big sharks to dainty ones that fit in the palm of your hand.
Questo è il suono di una mano che applaude.
This is the sound of one hand clapping.
1.2503468990326s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?